Parler lorrain : Les expressions et mots les plus courants
Lorrain/Vocabulaire/Expressions et mots les plus courants
Si vous désirez voir la BIBLE du parler Lorrain, cliquez ici.. sinon, petit tour d’horizon et explications d’expressions courantes en Lorraine.
L’écriture est ici dans un style phonétique où toutes les lettres se prononcent.
Flot | Un nœud, boucle de nœud de lacet par exemple |
Ça gèths / Ça gèths sa moa’l | Ça va bien |
Cornet | Sac plastique |
Schlappe / Patin | Pantoufle |
clanche | Poignée de porte ; existe dans d’autres régions, notamment dans le Nord (clenche) ou au Quebec.
A l’origine en ancien Français, c’est une pièce de serrurerie servant à enclencher (ou à déclencher) |
clancher la porte ou la fenêtre | ouvrir ou refermer la porte (selon le contexte) |
trisser | gicler, éclabousser, projeter de l’eau à l’aide d’une seringue ; autre sens : se sauver rapidement, s’éclipser |
chawée (nf) | une grosse averse
w dans les mots lorrains se prononce toujours comme dans Waterloo |
cheûlârd | ivrogne |
cheûler | se saoûler, boire à outrance |
chouille | fête bien arrosée |
beûgner | esquinter (suite à un choc la plupart du temps), faire une bosse à une carrosserie ; faire un hématome à une personne |
chouff | honte (argot Français pas spécialement lorrain) |
lâtche | |
entre midi | Entre midi et 14 h |
mamailler | trafiquer, magouiller |
schneck | Pain au raisin |
touiller | agiter, remuer (Français familier pas spécialement lorrain) |
daron | père (argot Français pas spécialement lorrain) |
daronne | mère (argot Français pas spécialement lorrain) |
darons | parents (argot Français pas spécialement lorrain) |
lancer des fions à quelqu’un | se moquer de quelqu’un (Français familier pas spécialement Lorrain) |
nareux/nareuse | substantif désignant une personne qui répugne à manger derrière un autre, boire dans le même verre… |
prendre une rincée | être trempé suite à une averse |
zaubette | petite fille agitée ; A l’origine, est un diminutif d’Elisabeth |
craquette | jeune fille qu’on va draguer à la sortie du lycée |
Autres variantes de langage
Le (prénom) ex le Gérard
-
- En Lorraine, quand on parle de quelqu’un, on a tendance à mettre un article défini devant le prénom.
- On use largement de l’adverbe enclitique à la place du pronom démonstratif, exemple : l’homme là au lieu de : cet homme.
La mirabelle :
Désigne plus volontiers l’eau de vie à la mirabelle que le fruit en lui-même. Le contexte fait la différence.
Voir (après un verbe conjugué à l’impératif)
-
- Mange voir ! = « Mange ! »
- Viens voir ! = Viens par ici
Vingt en prononçant bien le t ; mais quatre-vingts avec un t silencieux.
œuf et bœuf en prononçant le f, que ce soit au singulier ou au pluriel.
Le mot « Néreux » se prononce également « nareux » (surtout en Moselle)
Ici se trouvent des expressions encore très courantes en Lorraine, notamment à la campagne.
Couarail : discussion non prévue.
Haltata : une personne un peu folle.
Bassoter : ne pas avancer dans son travail.
Beugner : blesser, casser.
Cheuler : boire beaucoup.
Schlinguer : sentir mauvais.
Vi ou ui : oui.
Se présenter en Lorraine
Je m’appelle : j’môpél
j’habite à : j’vîns deuille
Comment vas-tu ? : Sa géts?
ça va bien : Sa géts sô mô(a’)l
Comment tu t’appelles ? : Coummân qu’tû t’ôpéles
Où habites-tu ? : D’où qu’tu vîen(îen = eille)?