| 
Lettre A
 
| Lorrain | Français | Origine | Exemple |  
| Arèye ou araillef | Oreille | Moselle romane. Ailleurs en Lorraine, on disait oyo et autres constructions
 à partir du verbe ouïr
 |  
| Arkaille ! | Dépêche-toi, vite ! | Non confirmée (Artaille?). |  
| Arkeut ! | Oh là ! | Non confirmée. |  
| Arrouser | Arroser | Du lorrain-roman arrousate, l’arrosoir |  
| altata (ou haltata) | Qui est un peu dérangé, écervelé, irresponsable, hâbleur, fantasque. | (dialecte d’oïl) |  
| L’aute | L’autre. on « adoucit » les mots en supprimant les consonnes « dures » et non indispensables à la compréhension.
 | Lorrain-roman | L’aute jour |  
| L’autre : Ôh! L’âutre!?! | Tu rigoles !?! |  
| Avec : Tu viens avec ? | Viens-tu avec nous ? | du Francique lorrain |  |  
| âties (faire des) | Faire des manières | patois lorrain-roman |  | 
Lettre B
 
| Lorrain | Français | Origine | Exemple |  
| Bedâve | Fumer (du cannabis) | Origine lorraine non confirmée |  |  
| Brimbelle | Myrtille |  
| Breiller | Casser | Origine lorraine non confirmée |  |  
| Broussiner | Petite pluie, bruiner. | Lorrain-roman |  
| Beugne | un coup, trace de coup. | Lorrain-roman | Y’a une beugne sur le capot de la wago. |  
| Beugner | Abîmer, taper. | Lorrain-roman | J’ai beugné ma tire. |  
| Beuille: se faire une beuille | Bleu (bosse) | variante des deux précédants |  
| Beum’s | Bonbon(s) | Orig. non conf. |  
| Bleu: faire bleu | Sécher les cours | Calque du Francique lorrain bloo mache(n). |  
| Boucave/Poucave | Dénoncer ou dénonciateur | mot gitan/romani |  
| Bouillave | Baiser | mot gitan/romani |  
| Beuv La | oui c’est ça | Orig. non conf. |  
| Boudotte ou bodotte | nombril et parfois bedaine | patois Lorrain-roman | « breule-z-y la bodotte et te diras enco qu’ c’est me » les contes de Fraimbois
 |  
| Beûlou (être) | Ne pas bien voir, être mal-voyant. | Lorrain-roman |  
| Barbousé ou barbansé (être) synonyme de marmousé et de marmousu
 | Avoir le visage sale. Se dit surtout des enfants qui se sont salis le visage en mangeant
 | Lorrain-roman |  
| Brayatte, brayette | Braguette. | base commune des langue d’oïl. On remarque la ressemblance avec braies, vêtement ayant précédé le pantalon
 |  
| Brisaque (être) | Casser ses affaires, ne pas être soigneux. | Lorrain-Roman |  | 
Lettre C
 
| Lorrain | Français | Origine | Exemple |  
| Cailler | Regarder, espionner, |  
| Cailler | Geler. | argot |  
| Câillon | Bazar, chahut, désordre. |  |  
| Croum/croumer | Crédit | origine incertaine. | Manger à croum. |  
| Cruche | Carafe d’eau | base commune des langues d’oïl | creuque en vieux Français; crikate en Lorrain-Roman
 Sobriquet :
 les criquelins de Metz
 |  
| Calte (la) | nourriture | origine incertaine. |  
| Calter | manger | origine incertaine. |  
| Calter | Partir | origine incertaine. |  
| Crouncher | Tomber | origine incertaine, utilisé en Lorraine, très peu de références. |  
| Câtche | Gars | Origine incertaine (gadjo?). |  
| Chaille | Fille | Origine incertaine. |  
| Châble (y châbl’ l’gros) | Rapide (il roule vite). | Origine incertaine, utilisé en Lorraine. |  |  
| Charpagne | Panier d’osier | patois Lorrain-roman |  
| Charpagnatte | Fabriquant de charpagne. On confond souvent charpagnatte et camp-volant car les gens du voyage vendaient souvent des paniers mais ils n’étaient pas les seuls. Il existait aussi des vanniers ayant résidence fixe en Lorraine
 | patois Lorrain-roman | Sobriquets  ou blasons populaires : les charpagnattes de Frolois
 ainsi que les charpaignes de Bettegney-St-Brice
 |  
| Chlass | Couteau | Origine germanique imprécise |  
| Chinav | Nulle | Origine incertaine, |  
| Chmère | Cigarette | Origine incertaine, utilisé en Lorraine. |  
| Catch en mousse | Un pauvre gars |  
| Chique | Bille d’enfant; abcès dentaire ; boulette quelconque |  | Une personne qui mastiquait du tabac était surnommée « la chique »
 |  
| Chpeuner | Mater |  |  
| Chouff | Honte |  
| Chouraver | Piquer/Voler | origine gitan/romani. |  
| Cheûler | Picoler, boire beaucoup, s’ennivrer | patois Lorrain-roman | Celui-là, c’est un cheulard (un ivrogne) |  
| Chtar | Coup/Bouton/Force de l’ordre |  
| Clarteux | Lumineux, se dit d’une pièce naturellement bien éclairée |  
| Chouille | Fête alcoolisée. | argot |  
| Clamser | Mourir/Mort. | Origine Lorraine non confirmée |  
| Cratz | Mourir/Mort |  
| Clanche et clenche | Poignée de porte ou de fenêtre. pièce de serrure servant à enclencher ou à déclencher
 | probablement originaire de la base commune des langues d’oïl | clenche est utilisée au Quebec donc pas spécifique à la Lorraine |  
| Comment qu’c’est ? | Comment vas-tu? |  
| ça geht’s mohl ? | ça va bien ? | Francique lorrain |  
| Comment qu’c’est gros? | Comment vas-tu mon ami? |  
| Corriote ou coriate | Ficelle, petite corde, lacet, courroie par ext. ceinture.
 | patois Lorrain-roman |  
| Corner | lever le coude geste du buveur qui porte le goulot à ses lèvres comme si c’était une corne
 (de brume)
 |  |  
| Cornet | Sachet en plastique pour mettre les courses. Coffin pour la pierre à affuter la faux
 | Probablement la base commune des langues d’oïl | La cornette est une coiffure de femme en religion |  
| Cugner | Action d’essayer en vain. Ex: J’ai cugné entre midi pour cuisiner avant de réussir… |  |  
| Chigner | Pleurnicher, geindre, se plaindre | Lorrain-roman |  |  
| Chânotte ou chânette ou chanlatte | Gouttière de bord de toit, cheneau. Fig : morve pendant au nez
 | patois Lorrain-roman |  | 
| 
Lettre D
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| Dabo (Être) | Abruti | Du luxembourgeois Daboo |  
| Le Dabich | Le papa |  
| Daps (le ou la) | père ou mère |  
| Daron(s) | Parent(s), vieu(x) | argot français ; ce mot n’a pas sa place ici |  
| Le Dawa | Le bordel |  |  
| Déchnaillé | être habillé n’importe comment |  
| le Derch | les fesses | argot français ; ce mot n’a pas sa place ici |  
| Exemple: « Y’a des coups de lattes dans le derch qui s’perdent dans l’brouillard » | Traduction: « Il y a des coups de pieds dans le derrière qui se perdent dans le brouillard » |  | 
Lettre E
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| Entre midi | Entre 12h et 14h | Calque du francique lorrain zwéschen métdach |  | 
Lettre F
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| Faigne | Terrain marécageux |  
| Fatche | Enfoiré |  
| Fenfounetche | musique folklorique |  
| Feute | qui est désagréable au goût, difficile à avaler. Également une terre argileuse et humide difficile à travailler
 | patois lorrain-roman |  
| Feuts | Enfoiré |  
| Feugner | Fouiller, chercher A l’origine, c’est le sanglier qui feugne, qui retourne le sol pour chercher sa nourriture
 | patois lorrain-roman |  
| Fieur (prononcer « fieurrr ») Se dit aussi fier, à prononcer comme en Français
 | Acide, aigre | patois lorrain-roman fihhe (les hh correspondent au J espagnol ou au Ki grec)
 |  
| Flot | Boucle d’un nœud. | patois lorrain-roman |  
| Froum (c’est froum) | Fermé |  
| Frâler | Abimer, écraser, s’effondrer sous une charge | Patois lorrain-roman |  
| Fratz | Figure, Visage | Francique lorrain |  |  | 
| 
Lettre G
 
| Lorrain | Français | Origine | Exemple |  
| Gueniche | Poupée faite de chiffons ; amante au sens illégitime ; femme de mauvaise vie | patois lorrain-roman |  |  
| (Salut) Gros! | (Salut) Mec! | Argot |  |  
| Goût (la peinture j’aime pas le goût) | Odeur (je n’aime pas l’odeur de la peinture) on confond souvent goût, saveur et odeur
 Est-ce spécifiquement lorrain ?
 |  | ça sent un drôle de goût : ça pue !
 |  
| Goûtte (vous prendrez ben une p’tite goûtte) | Eau-de-vie (Accepteriez-vous un petit verre d’eau de vie ?’) |  
| Grailler | manger | Origine non confirmée |  |  
| Graille | Nourriture. | Origine non confirmée. |  |  
| (y’a pas) graillette | Il ne reste plus/pas grand chose | déformation de « yeque » (il ne reste pas grand’yeque). Yeque est la version patoise du latin aliquid qui signifie chose.
 |  |  
| Guette! (guette voir!) | Regarder (Regarde ! ») observer attentivement
 espionner
 | usage particulier et régional du verbe français guetter | expression : Guette au trou
 (de la serrure ?)
 |  
| (wie) Geht’s ? | (ça) Va ? | Francique lorrain |  |  | 
Lettre H
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| Hâties (faire des) | Manières (faire des) | patois lorrain-roman |  
|  |  |  |  | 
Lettre I
 
| Lorrain | Français | Origine |  |  | 
| 
Lettre J
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| Jandoler | tituber, avoir des problèmes d’équilibre | Lorrain-roman |  
| Jarter (jart’ grôs) | Degager (Dégage ! ») | Probablement l’inverse du patois roman « enjarter », avoir les pieds entravés |  
| Jeanjean | Nul, plouc | argot |  
|  |  |  |  | 
Lettre K
 
| Lorrain | Français |  | Origine |  
| Keutz | Vomir |  |  
| Klatsch | Trempé, humide |  | Francique lorrain |  
| Klatz | Chauve |  | Francique lorrain |  
|  |  |  |  |  
| Kroum ou Croum | Gruger ou se faire prendre sa place |  | Origine non confirmée. |  
| Exemple: « Guet sur mon père, le JeanJean il a keutz » | Traduction: « Regarde, j’y crois pas, Jean a vomi! » |  |  | 
Lettre L
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| Latche | Honte |  
| Exemple: « Wha gros c’est schteuff ! Le Phil, tsé le schtarff, c’est fait tricard par sa meuss » « Oh la latche ! » | Traduction: « Ecoute mon ami c’est ahurissant ! John, le garçon plutôt musclé, s’est fait virer par sa concubine » « Oh la honte ! » |  
| Loucaves | Lunettes | Origine non confirmée, de look avec -ave. |  |  | 
| 
Lettre M
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| Mamaille(r) | Magouille(r) | argot |  
| Mamaillou/mamaïllou | Bricoleur au mauvais sens du terme ; magouilleur | En lorrain-roman, ou remplace eur en français : mamaillou = mamailleur
 |  
| la Marmailles | les gosses (les enfants) | Français familier |  
| le Marmot | el’gosse (l’enfant) | Français familier |  
| Marave (être marave) | être bourré |  
| Maraver (jvais t’marave gros) | Taper quelqu’un |  
| Ça meule | Il fait froid | argot |  
| Michto | Plaisant | argot |  
| migaine | oeuf + creme + sel + poivre pour la quiche. Par extension, toutes sortes de mélanges
 ne pas confondre avec « meurotte », assaisonnement lorrain de la salade
 | patois lorrain-roman |  
| Mirabelle | Fruit, variété de prunier, caractéristique de la Lorraine | Français |  
| Moss/Meuss/Meuf | Petite copine |  |  | 
Lettre N
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| (Personne) Nareuse/Néreuse | Personne qui n’aime pas boire au goulot après quelqu’un d’autre. Personne qu’un rien répugne, surtout à propos de la nourriture
 | patois lorrain-roman |  | 
Lettre O
 
| Lorrain | Français | Origine |  |  | 
| 
Lettre P
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| Patin | Pantoufle, chausson | Français désuet |  
| Pétchave | Moto |  |  
| Pounch, avoir les | Avoir peur, être craintif |  
| Exemple: « Arkeut gros l’Thom il a les pounchs, il est marave par les chtars » | « Ho la mon ami! Thom a peur, il s’est fait attraper par la police » |  
| Piav | Boire |  
| Pelo | Mec |  
| Pelounche | Vélo |  
| pougnâve | pourri |  
| Pierre à eau ou
 pierre d’eau
 | Évier. Dans les anciennes maisons lorraines, l’évier était creusé dans une seule pierre
 |  |  | 
Lettre Q
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| Quetsche (prononcer « kouètch ») | Prune | Francique lorrain |  
| Qui c’est ty …? (Qui c’est ty qu’a fait ça ?) | Qui …? (Qui a fait ça ?) |  |  | 
Lettre R
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| racoin | recoin | probablement la base commune des langues d’oïl |  
| ragrandir | agrandir | idem |  
| Reuleuleu | Bête, Abruti | argot régional |  
| Râpiat | Avare, radin | lorrain-roman |  
| Râouer | Traîner/zoner ou draguer | lorrain-roman |  
| Exemple: « Où qu’c’est qu’t’as été râoué encore? » | Traduction: « Où as tu encore traîné? » |  |  
| Rebouler | Retrousser (un bas de pantalon par exemple), border (un lit) se dit aussi d’un outil dont le tranchant est émoussé
 |  
| Relaver | Nettoyer |  
| Relavotte | Lingette | probablement la base commune des langues d’oïl |  |  | 
| 
Lettre S
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| Saille | Seau à l’origine, un sceau en bois pour la traite
 se disait « seille » en patois de Metz, sans rapport avec la rivière
 | lorrain-roman sobriquet : les sahiers de Goviller
 |  
| Schmère | Cigarette | Francique lorrain ou Allemand |  
| Schmirer | badigeonner, salir | Francique lorrain ou Allemand |  
| Schnek | Pain au raisin ou Vagin ou Escargot | Francique lorrain |  
| Schnudel | Morve | Francique lorrain |  
| Schable | Cyclomoteur ou Bouche |  
| Schâff | Travail | Francique lorrain |  
| Schâffer | Travailler |  
| Scheuler voir cheuler
 | Boire | Lorrain-roman |  
| Schlass | Saoul ou fatigué parfois un couteau
 | Francique lorrain ou Allemand |  
| C’est Schteuf | C’est fou |  
| Schlague | mensonge, fessée, raclée | Allemand |  
| Schlacker | Poser (violemment) | Francique lorrain |  
| Schlouc | Une gorgée | Francique lorrain |  
| Schlapp | Savate, Mule | Francique lorrain |  
| Schlinger (schlinguer en Lorraine romane)
 | Puer | Allemand |  
| Schnaps | Alcool fort / Alcool blanc | Allemand |  
| Schnesse | Figure/visage | Francique lorrain |  
| Exemple : « Tu vas te prendre une tarte dans la schnesse gros. » | Traduction : « Mec,tu vas recevoir une correction dans la figure. » |  
| Schnif | Voler (qlq chose) |  
| Schnitz | couteau (donner un coup de) |  
| Schouff | La Honte | argot |  
| Schount | Moche/Sale/Répugnant/Pourri/Nul |  |  
| Schpatz | Moineau, verge du petit garçon | Francique lorrain |  
| Schtiff | apprenti, aide |  
| Schpritzer | Gicler | Francique lorrain |  
| Schtar | Policier, prison | argot français |  
| Schtarff | Musclé | Francique lorrain |  
| Schtôss (y d’la schtôs’!) | Bagarre (il y a des gens qui se battent!) |  
| Schtraz | Peur |  
| Exemple : « T’as les schtraz gros ? » | Traduction : « Tu as peur ? » |  
| Schtratssmeul | Mobylette |  
| Skerpe : c’est un peu skerpe! | C’est limite! / c’est juste! |  | 
Lettre T
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| Tahhe | Monceau, Tas |  
| Tartiner comme pas deux | Rouler vite | argot régional |  
| Exemple : « Il watt a mort avec sa nouvelle pétchave lui » | Traduction : « Il roule vite avec sa nouvelle moto. » |  |  
| Tognole | Tourbillon, petite tornade phénomène courant en été par grande chaleur
 | lorrain-roman |  
| Torgnole | Claque, gifle | variante du précédant |  
| Tchourer | Piquer, voler qqchose | Orig. gitan. |  
| Tchave (Se foutre/se pêter la) | S’en aller |  
| Exemple : « Viens gros ici y’a pas de schnecks on se pète la tchave. » | Traduction : « Viens mon ami, il n’y a pas de filles ici, on s’en va. » |  
| Tchâre (tchâre qqchose) | Voler (voler qqchose) |  
| Tchâreur-Tchâreuse | Voleur-Voleuse |  
| Tchârer (on’s’tchâre) | S’en aller (on s’en va) |  
| Tommel (avoir) | Avoir un coup de folie |  
| Torchon de plancher | Serpillère | français régional |  
| Touiller | Remuer avec une cueillère | français familier |  
| Tricard (se faire) | se faire virer de qq-part, se faire « griller », OU être tricard, cad être interdit d’entrée, blacklisté | argot, n’a pas sa place ici |  
| Tournisse | Vertige avoir la tête qui tourne
 | Orig. non confirmée. |  
| Exemple: « Worcla à cause de cet’ boucave de Jeanjean le dabs nous a tricard!! » | Exemple: Diantre à cause de ce traitre de Jean notre père nous a disputé. |  
| Trisser ou détrisser | Eclabousser, par ext. dégager, partir vite. | lorrain-roman |  
| Trossotte ou trissette ou tricette | seringue, poire de lavement. fig : personne pressée, qui court souvent
 | lorrain-roman |  
| Tosser | Téter, sucer, boire. Par ext, s’ennivrer
 |  
| Totosse | Tétine. |  
| Tossote | Tétine. |  | 
Lettre U
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| Ui | Oui |  
| Ûre | Heure |  |  | 
| 
Lettre V
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| Voir : viens vouâre (ou ouare)! | Viens ici! La lettre V  est très souvent muette en lorrain-roman.
 | Français régional |  
| Voir : guette vouâre! | Regardes! |  
| Voir : file vouâre! | Donnes! |  | 
Lettre W
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| Watter (il watt) | (aller) vite | Orig. non confirmée |  
| Worcla ! | Putain ! | Orig. non confirmée |  
| wache | fille, gonzesse | Orig. non confirmée |  | 
Lettre X
 
| Lorrain | Français | Origine |  |  | 
| 
Lettre Y
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| Yack ou yeck (y’a pas grand yack à faire !) | Il n’y a pas grand chose à faire ! | yeck est la version lorraine du latin aliquid qui signifie « chose » |  | 
Lettre Z
 
| Lorrain | Français | Origine |  
| Zaubette | Petite fille turbulente ou jeune fille un peu délurée. pineguette
 | lorrain-roman |  
| Zomber | Tuer, assommer, frapper, blesser |  |  
| Zoquer | Heurter, frapper, assomer. Par ext. être zoqué c »est être un peu dérangé. | lorrain-roman |  
| Zôné (être) | Fou. | Signifiait à l’origine, personne atteinte du zona |  
| Zôner | Bourdonner |  |  |  |  |