Lettre A
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
Exemple
|
| Arèye ou araillef
|
Oreille
|
Moselle romane.
Ailleurs en Lorraine, on disait oyo et autres constructions
à partir du verbe ouïr
|
| Arkaille !
|
Dépêche-toi, vite !
|
Non confirmée (Artaille?).
|
| Arkeut !
|
Oh là !
|
Non confirmée.
|
| Arrouser
|
Arroser
|
Du lorrain-roman arrousate, l’arrosoir
|
| altata (ou haltata)
|
Qui est un peu dérangé, écervelé, irresponsable, hâbleur, fantasque.
|
(dialecte d’oïl)
|
| L’aute
|
L’autre.
on « adoucit » les mots en supprimant les consonnes « dures » et non indispensables à la compréhension.
|
Lorrain-roman
|
L’aute jour
|
| L’autre : Ôh! L’âutre!?!
|
Tu rigoles !?!
|
| Avec : Tu viens avec ?
|
Viens-tu avec nous ?
|
du Francique lorrain
|
|
| âties (faire des)
|
Faire des manières
|
patois lorrain-roman
|
|
Lettre B
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
Exemple
|
| Bedâve
|
Fumer (du cannabis)
|
Origine lorraine non confirmée
|
|
| Brimbelle
|
Myrtille
|
| Breiller
|
Casser
|
Origine lorraine non confirmée
|
|
| Broussiner
|
Petite pluie, bruiner.
|
Lorrain-roman
|
| Beugne
|
un coup, trace de coup.
|
Lorrain-roman
|
Y’a une beugne sur le capot de la wago.
|
| Beugner
|
Abîmer, taper.
|
Lorrain-roman
|
J’ai beugné ma tire.
|
| Beuille: se faire une beuille
|
Bleu (bosse)
|
variante des deux précédants
|
| Beum’s
|
Bonbon(s)
|
Orig. non conf.
|
| Bleu: faire bleu
|
Sécher les cours
|
Calque du Francique lorrain bloo mache(n).
|
| Boucave/Poucave
|
Dénoncer ou dénonciateur
|
mot gitan/romani
|
| Bouillave
|
Baiser
|
mot gitan/romani
|
| Beuv La
|
oui c’est ça
|
Orig. non conf.
|
| Boudotte ou bodotte
|
nombril et parfois bedaine
|
patois Lorrain-roman
|
« breule-z-y la bodotte et te diras enco qu’ c’est me »
les contes de Fraimbois
|
| Beûlou (être)
|
Ne pas bien voir, être mal-voyant.
|
Lorrain-roman
|
| Barbousé ou barbansé (être)
synonyme de marmousé et de marmousu
|
Avoir le visage sale.
Se dit surtout des enfants qui se sont salis le visage en mangeant
|
Lorrain-roman
|
| Brayatte, brayette
|
Braguette.
|
base commune des langue d’oïl.
On remarque la ressemblance avec braies, vêtement ayant précédé le pantalon
|
| Brisaque (être)
|
Casser ses affaires, ne pas être soigneux.
|
Lorrain-Roman
|
|
Lettre C
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
Exemple
|
| Cailler
|
Regarder, espionner,
|
| Cailler
|
Geler.
|
argot
|
| Câillon
|
Bazar, chahut, désordre.
|
|
| Croum/croumer
|
Crédit
|
origine incertaine.
|
Manger à croum.
|
| Cruche
|
Carafe d’eau
|
base commune des langues d’oïl
|
creuque en vieux Français;
crikate en Lorrain-Roman
Sobriquet :
les criquelins de Metz
|
| Calte (la)
|
nourriture
|
origine incertaine.
|
| Calter
|
manger
|
origine incertaine.
|
| Calter
|
Partir
|
origine incertaine.
|
| Crouncher
|
Tomber
|
origine incertaine, utilisé en Lorraine, très peu de références.
|
| Câtche
|
Gars
|
Origine incertaine (gadjo?).
|
| Chaille
|
Fille
|
Origine incertaine.
|
| Châble (y châbl’ l’gros)
|
Rapide (il roule vite).
|
Origine incertaine, utilisé en Lorraine.
|
|
| Charpagne
|
Panier d’osier
|
patois Lorrain-roman
|
| Charpagnatte
|
Fabriquant de charpagne.
On confond souvent charpagnatte et camp-volant car les gens du voyage vendaient souvent des paniers mais ils n’étaient pas les seuls. Il existait aussi des vanniers ayant résidence fixe en Lorraine
|
patois Lorrain-roman
|
Sobriquets ou blasons populaires :
les charpagnattes de Frolois
ainsi que les charpaignes de Bettegney-St-Brice
|
| Chlass
|
Couteau
|
Origine germanique imprécise
|
| Chinav
|
Nulle
|
Origine incertaine,
|
| Chmère
|
Cigarette
|
Origine incertaine, utilisé en Lorraine.
|
| Catch en mousse
|
Un pauvre gars
|
| Chique
|
Bille d’enfant; abcès dentaire ; boulette quelconque
|
|
Une personne qui mastiquait du tabac était surnommée
« la chique »
|
| Chpeuner
|
Mater
|
|
| Chouff
|
Honte
|
| Chouraver
|
Piquer/Voler
|
origine gitan/romani.
|
| Cheûler
|
Picoler, boire beaucoup, s’ennivrer
|
patois Lorrain-roman
|
Celui-là, c’est un cheulard (un ivrogne)
|
| Chtar
|
Coup/Bouton/Force de l’ordre
|
| Clarteux
|
Lumineux, se dit d’une pièce naturellement bien éclairée
|
| Chouille
|
Fête alcoolisée.
|
argot
|
| Clamser
|
Mourir/Mort.
|
Origine Lorraine non confirmée
|
| Cratz
|
Mourir/Mort
|
| Clanche et clenche
|
Poignée de porte ou de fenêtre.
pièce de serrure servant à enclencher ou à déclencher
|
probablement originaire de la base commune des langues d’oïl
|
clenche est utilisée au Quebec donc pas spécifique à la Lorraine
|
| Comment qu’c’est ?
|
Comment vas-tu?
|
| ça geht’s mohl ?
|
ça va bien ?
|
Francique lorrain
|
| Comment qu’c’est gros?
|
Comment vas-tu mon ami?
|
| Corriote ou coriate
|
Ficelle, petite corde, lacet, courroie
par ext. ceinture.
|
patois Lorrain-roman
|
| Corner
|
lever le coude
geste du buveur qui porte le goulot à ses lèvres comme si c’était une corne
(de brume)
|
|
| Cornet
|
Sachet en plastique pour mettre les courses.
Coffin pour la pierre à affuter la faux
|
Probablement la base commune des langues d’oïl
|
La cornette est une coiffure de femme en religion
|
| Cugner
|
Action d’essayer en vain. Ex: J’ai cugné entre midi pour cuisiner avant de réussir…
|
|
| Chigner
|
Pleurnicher, geindre, se plaindre
|
Lorrain-roman
|
|
| Chânotte ou chânette ou chanlatte
|
Gouttière de bord de toit, cheneau.
Fig : morve pendant au nez
|
patois Lorrain-roman
|
|
Lettre D
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| Dabo (Être)
|
Abruti
|
Du luxembourgeois Daboo
|
| Le Dabich
|
Le papa
|
| Daps (le ou la)
|
père ou mère
|
| Daron(s)
|
Parent(s), vieu(x)
|
argot français ; ce mot n’a pas sa place ici
|
| Le Dawa
|
Le bordel
|
|
| Déchnaillé
|
être habillé n’importe comment
|
| le Derch
|
les fesses
|
argot français ; ce mot n’a pas sa place ici
|
| Exemple: « Y’a des coups de lattes dans le derch qui s’perdent dans l’brouillard »
|
Traduction: « Il y a des coups de pieds dans le derrière qui se perdent dans le brouillard »
|
|
Lettre E
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| Entre midi
|
Entre 12h et 14h
|
Calque du francique lorrain zwéschen métdach
|
|
Lettre F
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| Faigne
|
Terrain marécageux
|
| Fatche
|
Enfoiré
|
| Fenfounetche
|
musique folklorique
|
| Feute
|
qui est désagréable au goût, difficile à avaler.
Également une terre argileuse et humide difficile à travailler
|
patois lorrain-roman
|
| Feuts
|
Enfoiré
|
| Feugner
|
Fouiller, chercher
A l’origine, c’est le sanglier qui feugne, qui retourne le sol pour chercher sa nourriture
|
patois lorrain-roman
|
| Fieur (prononcer « fieurrr »)
Se dit aussi fier, à prononcer comme en Français
|
Acide, aigre
|
patois lorrain-roman fihhe
(les hh correspondent au J espagnol ou au Ki grec)
|
| Flot
|
Boucle d’un nœud.
|
patois lorrain-roman
|
| Froum (c’est froum)
|
Fermé
|
| Frâler
|
Abimer, écraser, s’effondrer sous une charge
|
Patois lorrain-roman
|
| Fratz
|
Figure, Visage
|
Francique lorrain
|
|
|
Lettre G
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
Exemple
|
| Gueniche
|
Poupée faite de chiffons ; amante au sens illégitime ; femme de mauvaise vie
|
patois lorrain-roman
|
|
| (Salut) Gros!
|
(Salut) Mec!
|
Argot
|
|
| Goût (la peinture j’aime pas le goût)
|
Odeur (je n’aime pas l’odeur de la peinture)
on confond souvent goût, saveur et odeur
Est-ce spécifiquement lorrain ?
|
|
ça sent un drôle de goût :
ça pue !
|
| Goûtte (vous prendrez ben une p’tite goûtte)
|
Eau-de-vie (Accepteriez-vous un petit verre d’eau de vie ?’)
|
| Grailler
|
manger
|
Origine non confirmée
|
|
| Graille
|
Nourriture.
|
Origine non confirmée.
|
|
| (y’a pas) graillette
|
Il ne reste plus/pas grand chose
|
déformation de « yeque » (il ne reste pas grand’yeque).
Yeque est la version patoise du latin aliquid qui signifie chose.
|
|
| Guette! (guette voir!)
|
Regarder (Regarde ! »)
observer attentivement
espionner
|
usage particulier et régional du verbe français guetter
|
expression :
Guette au trou
(de la serrure ?)
|
| (wie) Geht’s ?
|
(ça) Va ?
|
Francique lorrain
|
|
|
Lettre H
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| Hâties (faire des)
|
Manières (faire des)
|
patois lorrain-roman
|
|
|
|
|
|
Lettre I
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
|
|
Lettre J
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| Jandoler
|
tituber, avoir des problèmes d’équilibre
|
Lorrain-roman
|
| Jarter (jart’ grôs)
|
Degager (Dégage ! »)
|
Probablement l’inverse du patois roman « enjarter », avoir les pieds entravés
|
| Jeanjean
|
Nul, plouc
|
argot
|
|
|
|
|
|
Lettre K
| Lorrain
|
Français
|
|
Origine
|
| Keutz
|
Vomir
|
|
| Klatsch
|
Trempé, humide
|
|
Francique lorrain
|
| Klatz
|
Chauve
|
|
Francique lorrain
|
|
|
|
|
|
| Kroum ou Croum
|
Gruger ou se faire prendre sa place
|
|
Origine non confirmée.
|
| Exemple: « Guet sur mon père, le JeanJean il a keutz »
|
Traduction: « Regarde, j’y crois pas, Jean a vomi! »
|
|
|
Lettre L
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| Latche
|
Honte
|
| Exemple: « Wha gros c’est schteuff ! Le Phil, tsé le schtarff, c’est fait tricard par sa meuss » « Oh la latche ! »
|
Traduction: « Ecoute mon ami c’est ahurissant ! John, le garçon plutôt musclé, s’est fait virer par sa concubine » « Oh la honte ! »
|
| Loucaves
|
Lunettes
|
Origine non confirmée, de look avec -ave.
|
|
|
Lettre M
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| Mamaille(r)
|
Magouille(r)
|
argot
|
| Mamaillou/mamaïllou
|
Bricoleur au mauvais sens du terme ; magouilleur
|
En lorrain-roman, ou remplace eur en français :
mamaillou = mamailleur
|
| la Marmailles
|
les gosses (les enfants)
|
Français familier
|
| le Marmot
|
el’gosse (l’enfant)
|
Français familier
|
| Marave (être marave)
|
être bourré
|
| Maraver (jvais t’marave gros)
|
Taper quelqu’un
|
| Ça meule
|
Il fait froid
|
argot
|
| Michto
|
Plaisant
|
argot
|
| migaine
|
oeuf + creme + sel + poivre pour la quiche.
Par extension, toutes sortes de mélanges
ne pas confondre avec « meurotte », assaisonnement lorrain de la salade
|
patois lorrain-roman
|
| Mirabelle
|
Fruit, variété de prunier, caractéristique de la Lorraine
|
Français
|
| Moss/Meuss/Meuf
|
Petite copine
|
|
|
Lettre N
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| (Personne) Nareuse/Néreuse
|
Personne qui n’aime pas boire au goulot après quelqu’un d’autre.
Personne qu’un rien répugne, surtout à propos de la nourriture
|
patois lorrain-roman
|
|
Lettre O
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
|
|
Lettre P
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| Patin
|
Pantoufle, chausson
|
Français désuet
|
| Pétchave
|
Moto
|
|
| Pounch, avoir les
|
Avoir peur, être craintif
|
| Exemple: « Arkeut gros l’Thom il a les pounchs, il est marave par les chtars »
|
« Ho la mon ami! Thom a peur, il s’est fait attraper par la police »
|
| Piav
|
Boire
|
| Pelo
|
Mec
|
| Pelounche
|
Vélo
|
| pougnâve
|
pourri
|
| Pierre à eau
ou
pierre d’eau
|
Évier.
Dans les anciennes maisons lorraines, l’évier était creusé dans une seule pierre
|
|
|
Lettre Q
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| Quetsche (prononcer « kouètch »)
|
Prune
|
Francique lorrain
|
| Qui c’est ty …? (Qui c’est ty qu’a fait ça ?)
|
Qui …? (Qui a fait ça ?)
|
|
|
Lettre R
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| racoin
|
recoin
|
probablement la base commune des langues d’oïl
|
| ragrandir
|
agrandir
|
idem
|
| Reuleuleu
|
Bête, Abruti
|
argot régional
|
| Râpiat
|
Avare, radin
|
lorrain-roman
|
| Râouer
|
Traîner/zoner ou draguer
|
lorrain-roman
|
| Exemple: « Où qu’c’est qu’t’as été râoué encore? »
|
Traduction: « Où as tu encore traîné? »
|
|
| Rebouler
|
Retrousser (un bas de pantalon par exemple), border (un lit)
se dit aussi d’un outil dont le tranchant est émoussé
|
| Relaver
|
Nettoyer
|
| Relavotte
|
Lingette
|
probablement la base commune des langues d’oïl
|
|
|
Lettre S
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| Saille
|
Seau
à l’origine, un sceau en bois pour la traite
se disait « seille » en patois de Metz, sans rapport avec la rivière
|
lorrain-roman
sobriquet : les sahiers de Goviller
|
| Schmère
|
Cigarette
|
Francique lorrain ou Allemand
|
| Schmirer
|
badigeonner, salir
|
Francique lorrain ou Allemand
|
| Schnek
|
Pain au raisin ou Vagin ou Escargot
|
Francique lorrain
|
| Schnudel
|
Morve
|
Francique lorrain
|
| Schable
|
Cyclomoteur ou Bouche
|
| Schâff
|
Travail
|
Francique lorrain
|
| Schâffer
|
Travailler
|
| Scheuler
voir cheuler
|
Boire
|
Lorrain-roman
|
| Schlass
|
Saoul ou fatigué
parfois un couteau
|
Francique lorrain ou Allemand
|
| C’est Schteuf
|
C’est fou
|
| Schlague
|
mensonge, fessée, raclée
|
Allemand
|
| Schlacker
|
Poser (violemment)
|
Francique lorrain
|
| Schlouc
|
Une gorgée
|
Francique lorrain
|
| Schlapp
|
Savate, Mule
|
Francique lorrain
|
| Schlinger
(schlinguer en Lorraine romane)
|
Puer
|
Allemand
|
| Schnaps
|
Alcool fort / Alcool blanc
|
Allemand
|
| Schnesse
|
Figure/visage
|
Francique lorrain
|
| Exemple : « Tu vas te prendre une tarte dans la schnesse gros. »
|
Traduction : « Mec,tu vas recevoir une correction dans la figure. »
|
| Schnif
|
Voler (qlq chose)
|
| Schnitz
|
couteau (donner un coup de)
|
| Schouff
|
La Honte
|
argot
|
| Schount
|
Moche/Sale/Répugnant/Pourri/Nul
|
|
| Schpatz
|
Moineau, verge du petit garçon
|
Francique lorrain
|
| Schtiff
|
apprenti, aide
|
| Schpritzer
|
Gicler
|
Francique lorrain
|
| Schtar
|
Policier, prison
|
argot français
|
| Schtarff
|
Musclé
|
Francique lorrain
|
| Schtôss (y d’la schtôs’!)
|
Bagarre (il y a des gens qui se battent!)
|
| Schtraz
|
Peur
|
| Exemple : « T’as les schtraz gros ? »
|
Traduction : « Tu as peur ? »
|
| Schtratssmeul
|
Mobylette
|
| Skerpe : c’est un peu skerpe!
|
C’est limite! / c’est juste!
|
|
Lettre T
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| Tahhe
|
Monceau, Tas
|
| Tartiner comme pas deux
|
Rouler vite
|
argot régional
|
| Exemple : « Il watt a mort avec sa nouvelle pétchave lui »
|
Traduction : « Il roule vite avec sa nouvelle moto. »
|
|
| Tognole
|
Tourbillon, petite tornade
phénomène courant en été par grande chaleur
|
lorrain-roman
|
| Torgnole
|
Claque, gifle
|
variante du précédant
|
| Tchourer
|
Piquer, voler qqchose
|
Orig. gitan.
|
| Tchave (Se foutre/se pêter la)
|
S’en aller
|
| Exemple : « Viens gros ici y’a pas de schnecks on se pète la tchave. »
|
Traduction : « Viens mon ami, il n’y a pas de filles ici, on s’en va. »
|
| Tchâre (tchâre qqchose)
|
Voler (voler qqchose)
|
| Tchâreur-Tchâreuse
|
Voleur-Voleuse
|
| Tchârer (on’s’tchâre)
|
S’en aller (on s’en va)
|
| Tommel (avoir)
|
Avoir un coup de folie
|
| Torchon de plancher
|
Serpillère
|
français régional
|
| Touiller
|
Remuer avec une cueillère
|
français familier
|
| Tricard (se faire)
|
se faire virer de qq-part, se faire « griller », OU être tricard, cad être interdit d’entrée, blacklisté
|
argot, n’a pas sa place ici
|
| Tournisse
|
Vertige
avoir la tête qui tourne
|
Orig. non confirmée.
|
| Exemple: « Worcla à cause de cet’ boucave de Jeanjean le dabs nous a tricard!! »
|
Exemple: Diantre à cause de ce traitre de Jean notre père nous a disputé.
|
| Trisser ou détrisser
|
Eclabousser, par ext. dégager, partir vite.
|
lorrain-roman
|
| Trossotte ou trissette ou tricette
|
seringue, poire de lavement.
fig : personne pressée, qui court souvent
|
lorrain-roman
|
| Tosser
|
Téter, sucer, boire.
Par ext, s’ennivrer
|
| Totosse
|
Tétine.
|
| Tossote
|
Tétine.
|
|
Lettre U
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| Ui
|
Oui
|
| Ûre
|
Heure
|
|
|
Lettre V
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| Voir : viens vouâre (ou ouare)!
|
Viens ici!
La lettre V est très souvent muette en lorrain-roman.
|
Français régional
|
| Voir : guette vouâre!
|
Regardes!
|
| Voir : file vouâre!
|
Donnes!
|
|
Lettre W
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| Watter (il watt)
|
(aller) vite
|
Orig. non confirmée
|
| Worcla !
|
Putain !
|
Orig. non confirmée
|
| wache
|
fille, gonzesse
|
Orig. non confirmée
|
|
Lettre X
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
|
|
Lettre Y
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| Yack ou yeck (y’a pas grand yack à faire !)
|
Il n’y a pas grand chose à faire !
|
yeck est la version lorraine du latin aliquid qui signifie « chose »
|
|
Lettre Z
| Lorrain
|
Français
|
Origine
|
| Zaubette
|
Petite fille turbulente ou jeune fille un peu délurée.
pineguette
|
lorrain-roman
|
| Zomber
|
Tuer, assommer, frapper, blesser
|
|
| Zoquer
|
Heurter, frapper, assomer. Par ext. être zoqué c »est être un peu dérangé.
|
lorrain-roman
|
| Zôné (être)
|
Fou.
|
Signifiait à l’origine, personne atteinte du zona
|
| Zôner
|
Bourdonner
|
|
|
|
|